雪上加霜
词语解释
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 再次遭难而受到更严重的伤害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引证解释
⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。
引《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
国语辞典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
引《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英语to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
法语(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
大家都在查的反义词
- 有意的反义词(yǒu yì)
- 人类的反义词(rén lèi)
- 正中的反义词(zhèng zhōng)
- 主食的反义词(zhǔ shí)
- 光临的反义词(guāng lín)
- 按时的反义词(àn shí)
- 草草了事的反义词(cǎo cǎo liǎo shì)
- 现象的反义词(xiàn xiàng)
- 右手的反义词(yòu shǒu)
- 无理的反义词(wú lǐ)
- 整整齐齐的反义词(zhěng zhěng qí qí)
- 不妨的反义词(bù fáng)
- 三三两两的反义词(sān sān liǎng liǎng)
- 质问的反义词(zhì wèn)
- 耳濡目染的反义词(ěr rú mù rǎn)
- 今后的反义词(jīn hòu)
- 高等的反义词(gāo děng)
- 中医的反义词(zhōng yī)
- 全力以赴的反义词(quán lì yǐ fù)
- 黝黑的反义词(yǒu hēi)
- 带领的反义词(dài lǐng)
- 清水的反义词(qīng shuǐ)
- 空间的反义词(kōng jiān)
- 提要的反义词(tí yào)
- 机智的反义词(jī zhì)
- 更多词语反义词查询